Page:Ossian - Œuvres complètes, 1842, trad. Lacaussade.djvu/409

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Dar-dulena, forêt de Lena.
Dar-thula, qui a de beaux yeux.
Degrena, rayon de soleil.
Dersagrena, l’éclat d’un rayon de soleil.
Dermid *.
Deugala*.
Diaran *.
Dora *, nom d’une montagne près du palais des rois d’Irlande.
Drumanar, haut sommet.
Drumardo, haut sommet.
Duchomar, homme sombre.
Dun-lora, de dun, colline. Colline de Lora.
Dun-lathmon, colline de Lathmon.
Dun-ratho, colline qui a une plaine sur son sommet.
Dunrommath *, nom d’homme.
Dusronnal *, nom d’un des chevaux de Cuthullin.
Duth-caron, humme brun.
Duth-carmor, noir et bien fait.
Duth-maruno, noir et intrépide.
Duthormoth *.
Duth-ula, eau noire et rapide. Nom de rivière.
Duvranna, noir torrent de la montagne.



E


Érath, fils d’Odgall
Érin, ear, ouest, et inn, île. Île d’ouest.
Erses, ancien nom des Irlandais.
Erragon *, nom d’homme.
Everallin *, épouse d’Ossian et mère d’Oscar.
Evir-choma, beauté douce et majestueuse.



F


Ferchios, conquérant.