Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/331

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE VIII. 517 présentent un vin qui compte peu d’années. Après un léger intervalle arrive le dessert, composé de noix, de figues, de dattes, de prunes, de pommes qui parfument de grands paniers, et de raisins cueillis sur leurs tiges vermeilles. Au milieu brille un blanc rayon de miel. Maisrien n’égale la bonne grâce, les attentions et les petits soins des vieux époux. « Cependant la cruche, plusieurs fois tarie, se remplit d’ellemême, et le vin ne perd rien de son abondance. A ce spectaclenouveau, étonnés et les mains levées au ciel qu’ils implorent, Baucis et le timide Philémon demandent grâce pour leur repas sans apprêt. Gardiennede la cabane, une oie restait seule. Ils allaient l’immoler à leurs célestes hôtes. Mais, fuyant d’une aile rapide, elle fatigue leurs pas tardifs et leur échappe longtemps. Enfin elle semble chercher un asile auprès des Immortels, qui défendent de la tuer. « Noussommes des dieux, disent-ils ; vos voisins vont rece « voir ia juste peine de leur impiété. Seuls vous serez à l’abri de « notre vengeance.Quittez celte demeure, et suivez-nous sur le cihaut de la montagne, J>Ils obéissent, et, appuyés sur leurs bâ•Wrlongoerursusreferunlurvina sencclïc ;. Dantquelocummensispaulum.seduclasccundîs. Hicnux, hic mixtaest rugosiscaricapalmis, l’runaque, cl in patnlisrcdolenliamalaoani>U*is. 07."> Et de purpureiscollectaivitibusuva ?. Candidusin mcdiofavusest. Superomniavultus Accessereboni, nec incrspaupcrqucvolunlas. KInterea, quotieshauslumcratcrarepleri Sponlesua, per sequevidentsuccresrcrevina. f’, s(l Àtlonitinovitatepavent, manibusquesupinis ConcipiuntBaucisquepreces, timidusquePliilor.V’.i Et veniamdapibus, nullisqueparatibusoranl. Unicusansererat, minimaïcustodiavilla ?, QuemdisJiospitibusdominimactarcparabanl. OïCi ]l ! ccelerpennatardosaHalefaligal, liludilquediu ; tandemqueest \\zui ad ipsos Confugissedcos.Superivetuerenecari : « Dîquesumus, meritasqueluctvicinîapeenas « Iinpia, diierunl.Vobisimmunibushujus COU « Essemalidabitur.Modoveslrarelinquitclecla, « Àcnostroscomilalegradus, et in orduamoniis a Uosimul. » Parentambo, baculisqueïovali