Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/599

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE XV. 585 gre, qu’on n’ose plus toucher, depuis le jour où, s’il en faut croire les poètes, les Centaures lavèrent dans ce fleuve les blessures que leur avaient faites les flèches d’Hercule. Quedis-je ? les eaux de l’Ilypanis qui descend des montagnes de la Scythie, douces d’abord, ne se chargent-elles pas d’un sel amer ? Les flots entouraient Antissa, Pharos et Tyr, fondée par les Phéniciens ; aujourd’hui, cène sont plus des îles. Les anciens habitants de Leucade virent leur territoire uni au continent ; maintenant la mer l’environne. Zancle aussi était, dit-on, jointe à l’Italie, avant que l’Océan, séparant ces deux terres, eût entraîné la Sicile au milieu de ses ondes. Si vous cherchezdans l’Achaïe HéliceetBuris, vous les trouverez sous les eaux. Le naulonier montre encore leurs murs inclinés. Non loin deTrézène, où régna Pitlhée, s’élève une colline sans ombrage. C’était jadis une plaine immense. Par un prodige dont le récit même esl horrible, les vents, furieux d’être enfermés dans leurs cavernes, voulurent respirer librement. Ils luttèrent en vain pour reparaître à la clarté des cieux. Comme leur prison n’offrait aucun passage à leur haleine, ils gonflèrenl les flancs de celte terre, qui se développatout à coup, ainsi que FumlitAnigrosaquas, postquam, nisivatibusomnis Eripiendafides, illiclavereBimembres Vulneracîavigeriqutefeceratïïerculisarcus. Quid ? noùet scvthicisKypanisde montibusortus, 2S5 Quifueratdulcis, salibusvitialuramaris ? FluclibusambitfefuerantAntissa, Pbarosquo, Et phcenissaTyros ; quarumnuncinsulanullaesl. I.eucadacoutinuamveteresbabuerecoloni ; Nuncfrétacircueunl.Zanclequoquejunclafuisse. 290 DiciturItalie, donecconfiniapoutus Abslulit, et médiatelluremreppulitunda. Si qurerasIlelicenet EuiTn, acbaidasurbes, Inveniessub aquis, et adbucostenderenauloe Inclinatasoientcummoenibusoppidamersis. 295 EstpropepittbeamtumulusTroezena, sineullis Arduusarboribus, quondamplanissimacampi Area, nunc tumulus.Nam, res horrendarelatu, Visferaventorum, coeeisinclusa.cavernis, Exspirarealiquacupiens, luclataquefrustra 200 Liberiorefrui coelo, quumcarcererima Nullaforetlolo, néeperviaflalibusesset, Extenlamtumefecitbumumiceuspiritusoris