Page:Phonétique d'un parler irlandais de Kerry.pdf/177

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
159
L’accent dans la phrase

tion + nom : le nom porte l’accent : ən ˈfʹαr ou ɩ ˈfʹαr (an fear) « l’homme ».

Nom de nombre + nom : le nom de nombre porte l’accent principal ; ˈtʹrʹi: ˌkʹi:nʹ (trí cinn) litt. « trois têtes », c’est-à-dire « trois » ; ˈʃαχ(t) ˌno:rʃɩ (seacht ndóirse) « sept portes ».

Lorsque le nom de nombre est complexe, le nom étant inséré après les unités, le nom perd son accent secon­daire, en vertu de la tendance rythmique à ne pas avoir plusieurs mots accentués de suite, et l’accent principal se trouve sur la deuxième partie du numéral : ˌdɑ: çaᴜn ˈdʹi:ag (dá cheann déag) « douze ».

Nom + adjectif, adverbe ou génitif déterminatif : l’accent est sur le déter­minatif : ˌkɑpəl ˈlɑ:ⁱdʹɩrʹ (capall láidir) « un cheval robuste » ; ɩnʹ ˌtʹikʹ hi:s (an tigh thíos) « la maison d’en bas » ; αr ɩ ˈtʹi: (fear an tighe) « le maître de la maison » ; comparez : ˌrɪ: ˈmah (rígh maith) « un bon roi », avec ˈrɪ:vah (rígh-mhaith) « excellent ».

Deux substantifs, adjectifs ou qualificatifs, juxtaposés ou co­ordonnés : l’accent est sur le second : bɔg ˈbrᴇ̈:ᵊnəχ (bog braonach) « doux et humide » ; ˌlɑg ɩs ˈlᴀᴜm (lag agus lom) « décou­verte (en parlant de la plage à marée basse) » ; ˌbʹαn ɩs ˈklᴀᴜn (bean is clann) « femme et enfants ».

Dans une phrase attributive deux termes réunis ou non par la copule l’attribut a l’accent principal, le sujet l’accent secon­daire.

iˌnʹi:ᵊn də ˌvʹαn ˈtʹi: ᵊn ˈtɑgartʹ ˌi: ʃinʹ. (inghean do bhean tighe an tsagairt í sin) « c’est la fille de la gouver­nante du curé ». Mais quand un élément est mis en évidence par l’emploi de ɩs, ɩʃ, en tête de phrase, il est fortement accentué : ˈʃe: ᵊn ˌfʹαr ˈkʹì:anə e· (is é an fear céadhna é) « c’est le même homme ».

§ 319. Groupe verbal :

Négation, particule temporelle ou interrogative, conjonction, pronom relatif + verbe : le verbe porte l’accent : nʹi· ˈhᴜkəd (ní thiocfad) « je ne viendrai pas » ; gə ˈdᴜkəχ ʃe· (go dtiocfadh sé) « qu’il viendrait ».

Cependant la négation nɑ: précédant l’impératif est accentuée :