Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, VII et VIII.djvu/347

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
MÉGILLE.

C’est la tempérance, sans doute, que tu veux dire ?

L’ATHÉNIEN.

Elle-même ; et parmi les autres bonnes qualités, celles qui, avec cet accessoire, nous procurent les plus grands avantages sont aussi les plus dignes de notre estime ; celles qui nous en procurent de moindres méritent une moindre estime, et ainsi de suite, en proportionnant toujours le degré d’estime au degré d’utilité.

[697a] MÉGILLE.

Tu as raison.

L’ATHÉNIEN.

Mais n’est-ce point encore au législateur qu’il appartient de marquer à chaque chose son véritable rang ?

MÉGILLE.

Sans doute.

L’ATHÉNIEN.

Veux-tu que nous lui laissions le soin de régler tout en ce genre jusqu’au moindre détail, et que pour nous, puisque nous avons aussi la manie des lois, nous essayions de marquer, par une division générale, les choses qui doivent tenir le premier, le second et le troisième rang ?