Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome I.djvu/360

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
217
CRITON

toutefois, que dans le malheur présent, en voyant avec quel calme, quelle douceur tu le supportes.

Socrate. — Il serait bien ridicule à mon âge, Criton, de me fâcher parce que je dois mourir.

Criton. c — Ah ! mon cher Socrate, combien d’autres aussi âgés que toi, soumis à pareille épreuve, se révoltent contre leur sort, sans que l’âge y fasse rien.

Socrate. — Cela est vrai. — Mais, encore une fois, pourquoi es-tu venu si tôt ?

Criton. — Pour t’apporter une nouvelle douloureuse et accablante ; oh ! non pas pour toi, je le vois bien ; mais pour moi et pour tous tes amis ; oui, douloureuse et accablante ; il n’en est pas pour moi qui puisse l’être davantage.

Socrate. — Quelle nouvelle ? m’annonces-tu le retour du navire revenant de Délos, à l’arrivée duquel d je dois mourir[1] ?

Criton. — Il n’est pas encore ici ; mais, si je ne me trompe, il arrivera aujourd’hui même ; c’est ce que disent les gens qui viennent de Sounion et qui l’ont laissé là. Il résulte de leurs témoignages qu’il entrera au port aujourd’hui ; et ainsi, Socrate, ce serait demain que tu cesserais de vivre.

Socrate. — Eh bien, Criton, à la bonne fortune ! Si telle est la volonté des dieux, qu’il en soit ainsi. Pourtant, je ne pense pas qu’il arrive aujourd’hui même.

Criton. 44 — D’où te vient cette pensée ?

Socrate. — Je vais te dire : je dois mourir le lendemain du jour où le vaisseau sera arrivé.

Criton. — C’est en effet ce que déclarent ceux de qui cela dépend.

Socrate. — Et c’est pourquoi je pense qu’il n’arrivera pas aujourd’hui, mais demain. Je le conjecture sur la foi d’un songe que j’ai eu tout à l’heure, cette nuit même. Et pour cette raison, tu as peut-être fort bien fait de ne pas m’éveiller.

Criton. — Quel était donc ce songe ?

Socrate. — J’ai cru voir venir à moi une femme grande et belle, vêtue de blanc, qui m’appela par mon nom b et me

  1. Ce navire conduisait chaque année à Délos une théorie, pour accomplir un vœu fait par Thésée, vainqueur du Minotaure. Entre son départ et son retour, aucune exécution capitale ne devait avoir lieu (Phédon, 58 a).