Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 1.djvu/341

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

gogne et à propos de rien, calomnient leur prochain, quand il y aurait fort à dire, et sans faire de mensonge, sur leur propre compte. Sous les vieilles échoppes se tiennent les prêteurs et les emprunteurs. Derrière le temple de Castor, des gens auxquels je ne conseille pas de se fier trop vite. Dans la rue des Toscans on trouve ces hommes qui se vendent eux-mêmes. Sur le quai de Vélabre, les boulangers, les bouchers, les aruspices, les marchands et les brocanteurs. Mais j’entends la porte s’ouvrir ; il faut rengainer mon compliment. (Il sort.)


SCÈNE II. — CHARANÇON, CAPPADOX, LYCON, PLANÉSIE.

CHARANÇON. Passez la première, jeune fille ; je n’ai pas d’yeux derrière la tête. (À Cappadox.) Il m’a dit que les bijoux, la garde-robe, enfin tout ce qu’elle possède est à lui.

CAPPADOX. On ne dit pas le contraire.

CHARANÇON. Il vaut toujours mieux vous le rappeler.

LYCON, à Cappadox. Souviens-toi que, si quelqu’un la réclame comme personne libre, tu m’as promis de me rendre la somme entière, les trente mines.

CAPPADOX. Je n’oublierai pas ; mais de ce côté soyez tranquille. Je vous le promets encore.

CHARANÇON. Moi aussi je tiens à ce que tu t’en souviennes.

CAPPADOX. Je m’en souviens, vous dis-je, et je vous la livre sans garantie.

CHARANÇON. Comme si j’allais prendre la garantie d’un entremetteur ! Ces gens-là n’ont rien à eux, que la langue, pour nier avec serment leurs obligations ; ni ceux que vous achetez, ni ceux que vous affranchissez, ni ceux par qui vous vous faites servir, ne vous appartiennent. Vous n’avez point de cautions, et vous ne pouvez être caution pour personne. La race des entremetteurs, je la compare aux moucherons, aux cousins, aux poux et aux puces, bêtes dégoûtantes, insupportables et malfaisantes, qui ne sont bonnes à rien. Un honnête homme n’ose pas s’arrêter avec vous dans la rue. Celui qui vous parle, on le critique, on le blâme, on le conspue ; et, il a beau n’avoir rien fait, on dit qu’il perd sa fortune et son honneur.

LYCON. Sur mon âme, cher Cyclope, vous paraissez joliment connaître les entremetteurs.

CHARANÇON. Par Hercule, je vous place aussi, vous autres, sur