Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 1.djvu/81

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Mais si l’on veut qu’une chose soit bien faite, il n’y a qu’à la lui confier : il aimerait mieux mourir que de manquer à sa promesse. Mon fils aura l’argent, c’est aussi sûr que je tiens ce bâton. Et maintenant il faut me hâter d’aller à la place et de m’installer chez le banquier. (Il sort.)

SCÈNE II. — ARGYRIPPE.

Est-ce ainsi qu’on en use ? Me mettre à la porte ! récompenser de cette façon mes services ! Ah ! tu rends le mal pour le bien, et le bien pour le mal. Mais tu t’en repentiras. Je cours de ce pas chez les triumvirs[1], et je vous dénonce ; je vous perdrai, ta fille et toi, perfides sirènes, ruine et fléau de la jeunesse. La mer est moins dangereuse, moins avide que vous. Elle m’a enrichi, et vous m’avez dépouillé. Ingrate, je le vois trop, mes présents, mes bienfaits, tout a été en pure perte ; aussi, dès ce jour, je te ferai tout le mal que je pourrai, et tu ne l’auras pas volé. Je te ferai rentrer d’où tu es sortie, dans la plus hideuse misère. Tu sentiras, je te le promets, ce que tu es et ce que tu as été. Avant que j’aie rencontré ta fille et que je lui aie donné mon cœur, tu avais, pour charmer ta vie, un pain noir, des haillons, et quand ses misérables ressources ne te manquaient pas, tu rendais de belles grâces à tous les dieux. Aujourd’hui, si ta fortune est meilleure, c’est à moi que tu le dois, et tu me méconnais, scélérate ! Tu fais la farouche, mais, crois-moi, la faim t’adoucira. Me fâcher contre ta fille, j’aurais tort, elle n’y est pour rien. Tu veux, elle se soumet ; tu commandes, elle obéit ; n’es-tu pas à la fois sa mère et sa maîtresse ? C’est de toi que je me vengerai, c’est toi que je perdrai comme tes façons d’agir le méritent. La coquine ! voyez un peu, elle ne daigne pas seulement venir me parler, fléchir mon courroux par ses prières… Mais non, la voici enfin, la rouée, et je vais lui laver la tête, ici même, devant la porte, puisque je n’ai pu le faire chez elle.

SCÈNE III. — CLÉÉRÈTE, ARGYRIPPE.

CLÉÉRÈTE. On me proposerait un philippe d’or pour chacune de ces belles paroles, que je refuserais le marché. Tes imprécations sont tout or et tout argent. Cupidon a rivé ton cœur chez

  1. Magistrats chargés de la police. Voyez page 10.