Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 2.djvu/129

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans les supplices ! Cette abominable conseillère pervertit ma maîtresse.

PHILÉMATIE. Je ne pourrai jamais me montrer assez reconnaissante de ce qu’il a fait pour moi ; Scapha, ne me conseille pas de tenir moins à lui.

SCAPHA. Songez seulement que si vous avez des yeux pour lui seul tandis que vous êtes à la fleur \le l’âge, sur vos vieux jours vous vous en mordrez les doigts.

PHILOLACHÈS, à part. Si je pouvais me changer en angine pour saisir cette empoisonneuse à la gorge, pour étouffer cette odieuse corruptrice !

PHILÉMATIE. Je dois lui être aussi reconnaissante après avoir obtenu le bienfait, que je Pétais dans le temps quand je lui faisais la cour pour l’obtenir.

PHILOLACHÈS, à part. Que les dieux fassent de moi ce qu’ils voudront, si pour ce langage je ne t’affranchis pas une seconde fois et si je n’étrangle pas Scapha.

SCAPHA. Si l'on vous donne caution que vous aurez toujours de quoi vivre, que cet amant vous restera toute la vie, je suis d’avis que vous n’écoutiez que lui et que vous fassiez la femme comme il faut.

PHILÉMATIE. On trouve de l’argent selon le crédit qu’on a. Si je me conserve une bonne réputation, je serai assez riche.

PHILOLACHÈS, à part. S’il faut vendre, par Hercule, je vendrai mon père plutôt que de te voir, moi vivant, manquer de rien ou demander ton pain.

SCAPHA. Et que deviendront vos autres amoureux ?

PHILÉMATIE. Ils m’aimeront davantage, quand ils seront témoins de ma reconnaissance.

PHILOLACHÈS, à part. Plût aux dieux que l’on vint m’annoncer la mort de mon père ! Je me déshériterais de tous mes biens et l’en ferais héritière.

SCAPHA. Sa fortune sera bientôt épuisée ; jour et nuit, on mange, on boit, personne n’épargne ; on est comme à l’engrais.

PHILOLACHÈS, à part. C’est sur toi, j’en réponds, que je ferai mon premier essai d’économie ; car tous ces jours-ci tu ne trouveras ni à boire ni à manger.

PHILÉMATIE. Si tu veux bien parler de lui, tu peux parler ; mais si tu en dis du mal, par Castor, tu vas être corrigée.

PHILOLACHÈS, à part. Par Pollux, quand j’aurais offert à Jupiter, en beaux et bons écus, ce que j’ai donné pour sa liberté, je n’aurais pas mieux employé mon argent. Voyez comme elle