Page:Pline le Jeune Lettres I Panckoucke 1826.djvu/269

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

vante à tort d’exactitude : il me revient un peu tard une circonstance qui m’était échappée : je vais la rappeler ici, quoiqu’elle n’y soit pas à sa place naturelle. Homère, et tant d’habiles gens, à son exemple, n’en usent-ils pas de même ? et, après tout, cela n’a-t-il pas son agrément ? Moi, je l’avoue, je n’y ai pas mis cette savante intention. L’un des témoins, ou mécontent de se voir cité malgré lui, ou corrompu par quelqu’un des complices, qui voulait déconcerter les accusateurs, accusa Norbanus Licinianus, l’un des députés et des commissaires, de prévariquer[1] en ce qui regardait Casta, femme de Classicus. Les lois veulent que l’on juge l’accusation principale, avant que d’entrer en connaissance de la prévarication, parce que rien n’est plus propre à faire bien juger de la prévarication, que l’accusation même. Cependant, ni la disposition des lois, ni la qualité de député, ni la fonction de commissaire, ne purent garantir Norbanus ; tant on avait de haine et d’indignation contre cet homme ! C’était un scélérat, qui avait profité du règne de Domitien[2] ?, comme tant d’autres, et que la province avait choisi pour informer dans cette affaire, en considération, non de sa droiture et de sa fidélité, mais de sa haine déclarée contre Classicus, qui l’avait fait exiler. Norbanus demandait qu’on lui accordât un jour, et qu’on établît les chefs d’accusation. On n’eut pas plus d’égard à cette seconde demande qu’à la première. Il fallut répondre sur-le-champ ; il répondit : son caractère fourbe et méchant ne me permet pas de décider si ce fut avec audace ou avec fermeté ; mais il est certain que ce fut avec toute la présence d’esprit imaginable. On le chargea de beaucoup de faits particuliers, qui lui firent plus de tort que la prévarication. Pompo-

  1. Prévariquer. Nous avons conservé la traduction littérale de De Sacy : mais nous devons faire observer que prévariquer signifie ici trahir la cause dont on est chargé, s’entendre avec l’adverse partie. Ainsi, l’on accusait Norbanus d’être secrètement d’accord avec Casta, femme de Classicus, et de la favoriser : de là vient que plus bas Pline ajoute qu’on vit une chose nouvelle et contradictoire ; c’est que l’accusateur ayant été condamné pour prévarication, c’est-à-dire pour avoir favorisé l’accusée, celle-ci fut cependant absoute.
  2. Profité du règne, etc. Le texte porte Domitiani temporibus usus, et le traducteur l’avait, je crois, mal interprété, en traduisant il avait usé de la faveur de Domitien.