Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome II (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/167

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

poissons scatophages, restait accroupi sur le tillac, tout affligé, tout meshaigné[1], et à demi mort, invoqua tous les benoîts saints et saintes à son aide, protesta de soi confesser en temps et lieu, puis s’écria en grand effroi, disant : « Majordome, hau, mon ami, mon père, mon oncle, produisez[2] un peu de salé ; nous ne boirons tantôt que trop à ce que je vois. À petit manger bien boire, sera désormais ma devise. Plût à Dieu et à la benoîte, digne et sacrée Vierge, que maintenant, je dis tout à cette heure, je fusse en terre ferme, bien à mon aise !

« Ô que trois et quatre fois heureux sont ceux qui plantent choux ! Ô Parques, que ne me filâtes-vous pour planteur de choux ! Ô que petit est le nombre de ceux à qui Jupiter a telle faveur porté qu’il les a destinés à planter choux, car ils ont toujours en terre un pied, l’autre n’en est pas loin ! Dispute de félicité et bien souverain qui voudra ; mais quiconque plante choux est présentement par mon décret déclaré bienheureux, à trop meilleure raison que Pyrrhon, étant en pareil danger que nous sommes et voyant un pourceau près le rivage qui mangeait de l’orge épandu, le déclara bienheureux en deux qualités, savoir est qu’il avait orge à foison, et d’abondant[3] qu’il était en terre.

« Ha ! pour manoir déifique et seigneurial il n’est que le plancher des vaches. Cette vague nous emportera. Dieu servateur[4] ! Ô mes amis ! un peu de vinaigre. Je tressue[5] de grand ahan[6]. Zalas ! les voiles sont rompues, le prodenou[7] est en pièces, les cosses[8] éclatent, l’arbre[9] du haut de la gatte plonge[10] en mer, la carène est au soleil, nos gumènes[11] sont presque tous rompus. Zalas, zalas ! où sont nos boulingues[12] ? Tout est frelore bigoth[13] ! Notre trinquet est à vau-l’eau. Zalas ! à qui appartiendra ce bris ? Amis, prêtez[14] ici derrière une de ces rambades[15]. Enfants, votre landrivel[16] est tombé. Hélas ! n’abandonnez l’orgeau[17], ni aussi le tirados[18]. J’ouïs l’agneuillot[19] frémir. Est-il cassé ? Pour Dieu, sauvons la brague[20] ; du fernel[21] ne vous souciez. Bebebe, bous, bous, bous. Voyez à la calamite[22] de votre boussole, de grâce, maître Astrophile, dont nous vient ce fortunal[23] ? Par ma foi, j’ai belle peur. Bou, bou, bou, bous, bous. C’est fait de moi. Je me conchie de male[24] rage

  1. Chagriné.
  2. Exhiber.
  3. Par surplus.
  4. Sauveur.
  5. Je sue abondamment.
  6. Grand’peine.
  7. L’amarre de proue.
  8. Les porte-haubans.
  9. Le mât.
  10. Hume.
  11. Câbles.
  12. Boulines.
  13. Perdu, par Dieu ! (allemand corrompu).
  14. Portez aide.
  15. Châteaux d’avant.
  16. Remorque.
  17. La barre.
  18. Trait.
  19. Le gond de gouvernail.
  20. Braie, le cordage.
  21. De la drosse.
  22. L’aimant.
  23. Tempête.
  24. Mauvaise