Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome II (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/173

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Quelque bonne vague, répondit Panurge, le jettera à bord comme fit Ulyxes, et quelque fille de roi, allant à l’ébat sur le serein, le rencontrera, puis le fera très bien exécuter, et près le rivage me fera ériger quelque magnifique cénotaphe, comme fit Dido à son mari Sychée, Énéas à Déiphobus sur le rivage de Troie, près Rhoète, Andromaque à Hector en la cité de Butrot, Aristotèles à Hermias et Eubulus, les Athéniens au poète Euripides, les Romains à Drusus en Germanie et à Alexandre Sévère, leur empereur, en Gaule, Argentier à Callaischre, Xénocrite à Lysidices, Timares à son fils Théleutagores, Eupolices et Aristodice à leur fila Théotime, Oneste à Timocles, Callimache à Sopolis, fils de Dioclides, Catulle à son frère, Statius à son père, Germain de Brie à Hervé, le nocher breton.

— Rêves-tu ? dit frère Jean. Aide ici, de par cinq cents mille millions de charretées de diables, aide. Que le cancre te puisse venir aux moustaches et trois razes d’angonnages[1] pour te faire un haut-de-chausses et nouvelle braguette ! Notre nef est-elle encarrée[2] ? Vertu Dieu, comment la remorquerons-nous ? Que tous les diables de coup de mer voici ! Nous n’échapperons jamais, ou je me donne à tous les diables. »

Alors fut ouïe une piteuse[3] exclamation de Pantagruel disant à haute voix : « Seigneur Dieu, sauve-nous, nous périssons. Non toutefois advienne selon nos affections[4], mais ta sainte volonté soit faite.

— Dieu, dit Panurge, et la benoîte Vierge soient avec nous ! Holas, holas ! je noie. Bebebebous, bebe bous, bous. In manus. Vrai Dieu, envoie-moi quelque dauphin pour me sauver en terre, comme un beau petit Arion. Je sonnerai bien de la harpe, si elle n’est démanchée.

— Je me donne à tous les diables, dit frère Jean (Dieu soit avec nous, disait Panurge entre les dents), si je descends là, je te montrerai par évidence que tes couillons pendent au cul d’un veau coquart, cornard, écorné. Mgnan, mgnan, mgnan ! Viens ici nous aider, grand veau pleurard, de par trente millions de diables qui te sautent au corps ! Viendras-tu, ô veau marin ? Fi, qu’il est laid le pleurard !

— Vous ne dites autre chose.

— Çà, joyeux tiroir[5] en avant, que je vous épluche à con-

  1. Trois demi-aunes de bosses chancreuses (italianisme).
  2. Échouée.
  3. Pitoyable.
  4. Désirs ardents.
  5. Bréviaire.