Est manifestement contraire à cet abus ?
Et quand il serait vrai que Citron, ma partie,
Aurait mangé, messieurs, le tout ou bien partie
Dudit chapon, qu’on mette en compensation
Ce que nous avons fait avant cette action.
Quand ma partie a-t-elle été réprimandée ?
Par qui votre maison a-t-elle été gardée ?
Quand avons-nous manqué d’aboyer au larron ?
Témoin trois procureurs, dont icelui Citron
A déchiré la robe. On en verra les pièces.
Pour nous justifier, voulez-vous d’autres pièces ?
Maître Adam…
Laissez-nous.
L’Intimé…
Laissez-nous.
S’enroue.
Hé ! laissez-nous. Euh, euh !
Et concluez.
Haleine, et que l’on nous défend de nous étendre,
Je vais, sans rien omettre et sans prévariquer,
Compendieusement énoncer, expliquer,
Exposer à vos yeux l’idée universelle
De ma cause, et des faits renfermés en icelle.
Il aurait plus tôt fait de dire tout vingt fois
Que de l’abréger une. Homme, ou qui que tu sois,
Diable, conclus ; ou bien que le ciel te confonde !
Je finis.
Ah !
Avant la naissance du monde…
Avocat, ah ! passons au déluge.
La naissance du monde et sa création,
Le monde, l’univers, tout, la nature entière
Était ensevelie au fond de la matière.
Les éléments, le feu, l’air, et la terre, et l’eau,
Enfoncés, entassés, ne faisaient qu’un monceau,
Une confusion, une masse sans forme,
Un désordre, un chaos, une cohue énorme :
Unus erat toto naturæ vultus in orbe,
Quem Græci dixere Chaos, rudis indigestaque moles[1].
Quelle chute ! Mon père !
Ay, monsieur ! Comme il dort !
Mon père, éveillez-vous.
Monsieur, êtes-vous mort ?
Mon père !
Certes, je n’ai jamais dormi d’un si bon somme.
Mon père, il faut juger.
Aux galères.
Aux galères !
De monde, de chaos, j’ai la tête troublée.
Eh ! concluez.
Venez, pauvres enfants qu’on veut rendre orphelins
Venez faire parler vos esprits enfantins.
Oui, messieurs, vous voyez ici notre misère :
Nous sommes orphelins, rendez-nous notre père,
Notre père, par qui nous fûmes engendrés ;
Notre père, qui nous…
Tirez, tirez, tirez.
Notre père, messieurs…
Ils ont pissé partout.
Monsieur, voyez nos larmes.
Ouf ! Je me sens déjà pris de compassion
- ↑ « L’univers n’offrait qu’un aspect uniforme, masse grossière et confuse, à laquelle les Grecs donnèrent le nom de Chaos. » (Métamorphoses d’Ovide, liv. I, v. 6 et 7.) — Le mot Græci n’est pas dans Ovide, et ce vers a un pied de trop. Peut-être Racine a-t-il voulu se moquer des avocats qui citaient à tous propos, et citaient souvent mal.