Page:Restif de la Bretonne - Mes inscripcions, éd. Cottin, 1889.djvu/191

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui sont après le premier escalier sur le quai d’Anjou, à la pierre qui suit celle où est la 138e inscription.
143. 2 jan. Florimont. (Florimont me rencontra le 2 janvier.) Voici un nouvel ordre de choses : Sara va éprouver tous les tourmens qu’elle m’a causés.
144. 9 jan. Vidi hodie Saram. (J’ai vu Sara.) Ce fut chés sa mère, et à peine quelques instants : je fus mal reçu.
145. 22 jan. Sara apud locum tenentem civilem cum Las. (Sara chés le lieutenant-civil, avec Las.) Je les suivis, monté derrière la voiture, depuis leur maison, jusqu’à l’hôtel du juge.
146. 24 jan. Loauitur affectuosa. (Entretien affectueus : « Vous êtes ce que j’ai de plus cher. ») J’alai voir Sara, et je fus d’une grande gaîté, en lui laissant voir que j’étais instruit de son mariage.
147. jan. Porta clausa. (La porte me fut fermée le 25, ma gaîté n’avait pas pris.)
148. 25 jan. Florimont me male tractat. (Florimont me traite mal.) Il était peut-être gris, suivant son usage.
149. 27 jan. Dedi bolos Preval. (Je donne à Sara des boles de Préval.) Ceci aurait pu passer pour un cruel présage, mais je n’avais pas cette intencion.
150. 3 f. Hodiè prima pagina Rusticanæ. (Aujourd’hui dimanche sexagésime, 3 février, la première page de la Paysane est composée à l’imprimerie.)
151. 4 f. Anniversaire Pleni favoris Saræ, verè me amavit. (Anniversaire de l’entière et parfaite