qui sont après le premier escalier sur le quai
d’Anjou, à la pierre qui suit celle où est la
138e inscription.
143. 2 jan. Florimont. (Florimont me rencontra le 2 janvier.) Voici un nouvel ordre de
choses : Sara va éprouver tous les tourmens
qu’elle m’a causés.
144. 9 jan. Vidi hodie Saram. (J’ai vu Sara.)
Ce fut chés sa mère, et à peine quelques instants : je fus mal reçu.
145. 22 jan. Sara apud locum tenentem civilem
cum Las. (Sara chés le lieutenant-civil, avec
Las.) Je les suivis, monté derrière la voiture, depuis leur maison, jusqu’à l’hôtel du
juge.
146. 24 jan. Loauitur affectuosa. (Entretien
affectueus : « Vous êtes ce que j’ai de plus
cher. ») J’alai voir Sara, et je fus d’une grande
gaîté, en lui laissant voir que j’étais instruit
de son mariage.
147. jan. Porta clausa. (La porte me fut
fermée le 25, ma gaîté n’avait pas pris.)
148. 25 jan. Florimont me male tractat. (Florimont me traite mal.) Il était peut-être gris,
suivant son usage.
149. 27 jan. Dedi bolos Preval. (Je donne à
Sara des boles de Préval.) Ceci aurait pu
passer pour un cruel présage, mais je n’avais
pas cette intencion.
150. 3 f. Hodiè prima pagina Rusticanæ. (Aujourd’hui dimanche sexagésime, 3 février, la
première page de la Paysane est composée à
l’imprimerie.)
151. 4 f. Anniversaire Pleni favoris Saræ, verè
me amavit. (Anniversaire de l’entière et parfaite
Page:Restif de la Bretonne - Mes inscripcions, éd. Cottin, 1889.djvu/191
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.