Page:Restif de la Bretonne - Mes inscripcions, éd. Cottin, 1889.djvu/194

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

155. 13 f. Video Sara et consolor. (Je vois Sara et je la console.) Elle était réellement effrayée des menaces de Lavalette.
156. 14 f. Consolor Sara, Dumont. (Je console Sara, et j’engage Dumont à la rassurer.)
157. 15 f. Consolor. Gelidat horridè. (Je la console ; il gèle horriblement.) J’étais redevenu l’ami, le confident uniq[1] de Sara.
158. 16 f. Amicus ego Saræ. (Je suis ami de Sara.) Voilà la faiblesse du cœur humain ! J’ai l’âme sensible, attachante, et je brise difficilement mes liens. Il est vrai que la jalousie les avait resserrés ; mais ce moyen, en les resserrant, affaiblit bientôt leur énergie. Une preuve que je n’étais pas ému comme autrefois, c’est qu’il n’y a pas de date, depuis cet instant, jusqu’au 11 mars.
159. ii mart. Quœrela ob dicta Amé. (Querelle à cause des discours des demoiselles Amé.) Réconcilié avec Sara, il semble que je devais être mieux que jamais avec cette fille ; mais il y a cette différence, entre les honnêtes femmes et les Sara, que ces dernières ont l’âme aussi vile, méchante, vindicative, que les premières l’ont bonne, douce, compatissante. Sara savait qu’en plus d’une occasion, je m’étais un peu émancipé sur son compte, en parlant à Lavalette, ou à Las, et elle aurait été au comble de ses vœux si elle avait su en tirer parti pour


    Therrin dans le Journal de Nancy. Restif y répond avec sang-froid : « Je déclare que le critique, quel qu’il soit, n’a pas relevé la moitié de mes fautes, quoiqu’il m’en prête beaucoup que je n’ai pas faites » (V. le § 252.)

  1. Un des principes de Restif, en matière d’orthographe, était d’écrire les masculins différemment des féminins.