Page:Revue des Deux Mondes - 1834 - tome 1.djvu/288

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
284
REVUE DES DEUX MONDES.

Si l’amour du peuple inspirait ceux qui gouvernent, si le culte de la souveraineté sociale leur était une religion, ils trouveraient dans cette foi des ressources infaillibles. Mon Dieu ! ce qui est grand et vrai n’est pas si difficile ; et toujours on s’est donné plus de peine pour tromper l’humanité que pour la servir.

La souveraineté du peuple est donc un dogme, une religion, une philosophie, une poétique, une politique ; elle est le seul système vrai, parce qu’elle est le seul complet. Elle embrasse tout ; nous nous agitons dans son sein ; elle a commencé avec le monde ; le temps, à travers les siècles, n’a pas une minute qui n’ait coulé pour elle ; elle avance toujours ; sur son passage elle se nourrit de tout ; les hommes essuient leur front et fatiguent leurs bras en son honneur ; tantôt elle est patiente, tantôt fougueuse, jamais immobile ; elle est la civilisation même élevée à la moralité, elle est l’image de Dieu sur la terre.

Instruisons donc le peuple, puisqu’il est souverain de droit ; car le peuple le mieux et le plus instruit deviendra vraiment le peuple roi. À Rome il y avait un rhéteur, au rapport de Tite-Live et de Quintilien[1], qui recommandait toujours à ses élèves d’obscurcir les choses ; obscurcissez, obscurcissez, leur criait-il, et le plus grand éloge qu’il pouvait leur adresser était celui-ci : C’est parfait, je n’y ai rien compris moi-même. Il faut donner le conseil contraire ; éclaircissez, éclaircissez les choses. Ceux qui diminueront l’empire des ténèbres accélèreront le règne de la liberté.

Au surplus, comment ne pas placer dans la propagation de l’instruction populaire d’immenses espérances ? Les têtes humaines ne sont pas plus infidèles que la terre à rendre avec usure ce qu’on y a semé, et l’astre de la France a peut-être encore des ardeurs qui mûrissent vite les idées. Cinq ans d’instruction populaire, répandue avec ferveur, doivent multiplier largement dans la société les chances de génie et de talent ; ces premiers résultats, s’enchaînant à d’autres, augmenteront les germes et les virtualités ; la science s’accroît par la distribution : voilà la traduction démocratique du miracle des pains et des poissons. On nous criait, il y a quelque

  1. Quintilien, livre viii.