Page:Revue des Deux Mondes - 1921 - tome 65.djvu/123

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

suivre vos métaphores tant soit peu calembouresques, que va-t-il faire dans ce bouchon ? Vous m’en donnez une explication à laquelle je ne comprends rien. Croyez-vous qu’on entende à demi-mot,

Sur les bords fortunés de l’Iton et de l’Eure ?

comme disait Voltaire dans ses moments de pur rococo. Vous seriez capable de ne pas vous rappeler votre Henriade, pour apprécier ma citation. Revenons à Delorme : il me faut une explication claire, nette et précise de tout ce qu’on a dit sur ce sujet important, de hasardé ou de certain, de vrai ou de faux, peu importe ; il faut toujours regarder les nouvelles fausses que tout le monde donne pour vraies ; les commentaires fussent-ils un peu méchants, je les demande instamment, cela ne gâte rien. Appelez-moi encore sceptique, qualité qui m’a valu la désapprobation de M. de C…[1] ; mais, pour le coup, je suis vengé. S’il n’aime pas mes ouvrages, en quoi je suis de son avis, me voilà en fonds pour lui rendre la pareille. J’avais trouvé, et je trouve encore du talent dans la Russie. En revanche, son Romuald est pitoyable. Il est évident que c’est un livre neuf senti par un vieux. J’ai senti le moisi sous le badigeon. Et puis, il est trop radical, je dirai même trop violent, de parler vertu, religion, métaphysique quand, à tort ou à raison, on passe pour s’être beaucoup occupé de physique. Dans ce cas, je préférerais l’impudence, il y aurait la tartufferie en moins. Quant au style, ce n’est pas écrit en français. Les deux jeunes gens (il n’y a jamais que cela dans ses ouvrages) marchaient d’un pas réfléchi… Et des niaiseries ! Il appelle un cimetière un établissement salubre. Il y a là un arlequin de Genlis, de Staël, de Chateaubriand, de Victor Hugo. C’est l’archevêque de Grenade, moins l’archevêché, mais non sans enfant de chœur.

« Vous avez fait une prédiction politique, et vous me demandez ce que j’en pense. Je n’en sais rien. J’ai mon pronostic à moi, tout différent du vôtre, mais pas plus gai. Vous dites : séparation et démembrement dans l’intérieur. Moi, je dis pis que cela : invasion et démembrement par l’extérieur. Cela sent bien son homme tout frais émoulu du partage de la Pologne. En effet, je viens d’écrire ce grand événement

  1. Custine.