Page:Ricci - Trigault -Histoire de l'expédition chrestienne au royaume de la Chine, Rache, 1617.djvu/56

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ville Pequin, c’est à dire Cour Septentrionale, à l’exemple de celle du Midy qui s’appelle Nanquin. A fin que les Nanquinois endurassent plus patiemment ce changement, il leur laissa les mesmes Magistratz & privileges dont ilz jouyssoient auparavant.

Je viens maintenant à l’administration publique dans les Provinces. Les villes qui sont attribueez aux Provinces de Cour, assavoir Nanquin & Pequin, sont gouverneez avec mesme ordre que les villes des autres Provinces ; toutesfois les appelz sont evoquez chascun à sa cour. La conduite des autres treize Provinces depend d’un certain Magistrat qu’ilz nomment Pucinfu, & d’un autre qu’ilz appellent Naganzafu. Le premier juge des causes civiles, le dernier des criminelles. Leur Siege est avec tres grande pompe en la capitale ville de la Province. Et en l’un & l’autre Siege il y a plusieurs Assesseurs ; aussi de ces principaux Mandarins qui sont appeliez Tauli, Il arrive souvent que ceux cy demeurent hors de la Metropolitaine, d’autant qu’ilz president à quelques autres villes, & qu’il faut qu’ilz ne soyent pas fort esloignez du lieu de l’office qui leur est commis.

Toutes les Provinces, comme j’ay dict cy dessus, sont diviseez en diverses contreez, qu’ilz appellent Fu. Chaque contrée a son propre Gouverneur, qu’ilz nomment Cifu. Les contreez encor sont diviseez en Cen & Hien, comme si on disoit villes plus nobles & communes ; & icelles ne sont pas moindres que noz villes moyennes. Chacune aussi a son Prevost. Ilz appellent celuy-là Ciceu, cestui-cy Cihien car Ci, en Chinois veut dire gouverner. Tous ces Prevostz de villes & contreez ont leurs compagnons, & comme Assesseurs quatre en nombre, qui les aident comme Auditeurs & juges aux causes de leur jurisdiction.

Mais il me semble qu’il faut icy briefvement noter, & convaincre l’erreur, dont quelques Auteurs sont entachez. Car d’autant que le Gouverneur & sa Cour prennent le nom de la ville, en la quelle ilz resident ; pour exemple, en la ville de Nancian, toute ceste région, le Gouverneur, & sa cour s’appellent du mesme nom Nanciamfu. Quelques uns pour cela ont pensé que celles-là seulement sont villes qui sont appelleez Fu, que les autres nommeez Ceu et Hien ne sont que des bourgz, ou villages. Ce qui se cognoist du tout faux, non seulement par la grandeur & habitation des lieux, mais encor par la façon mesme du Gouvernement public. Car cete ville mesme en laquelle le Surintendant de toute la contrée demeure, obient aussi le nom de Hien, & a son propre Gouverneur qu’ilz appellent Cihien & aussi ses compagnons d’office