Page:Roland Manon - Lettres (1780-1793).djvu/306

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

comédie, revînt après la première pièce me dire qu’il irait voir demain le secrétaire de l’évêque, si je voulais lui donner l’extrait de cette lettre. J’acceptai, sans lui parler des idées que nous avions eues, ni de ce qui nous avait arrêtés et sur quoi j’avais coulé en lui faisant lecture ; de manière qu’il imagine la lettre arrivée depuis ton départ et trouve tout naturel que je ne livre pas en original une pièce qui peut renfermer beaucoup de choses particulières : moyennant quoi, il est tout chaud et tout propre à donner à la copie l’authenticité qu’elle doit avoir près de {{M.|Homelane[1] par le témoignage d’un honnête homme. Je lui ai donc fait, hier au soir, un extrait fidèle mais bien choisi, accompagné d’une lettre d’envoi, bien tournée, qui peut n’être pas sans effet ; mais le tout sans signature et sans citation qui puisse désigner l’auteur de la lettre ni de la copie : non que M. Humelane ne doive bien savoir l’un et l’autre, mais parce qu’il ne faut pas qu’un papier qui lui restera le porte.

Il est onze heures, j’ai attendu jusqu’à présent, espérant que Flesselles viendrait en sortant de l’Évêché, comme il me l’avait promis. M. Cucu sort d’ici, je l’ai reçu dans ma chambre à côté de mon lit où je suis encore. Cette terre foliée de tartre, que j’ai prise dans une tasse de thé, m’a causé le plus grand malaise durant une heure ; la bouche remplie de salive, le cœur soulevé, toujours comme si j’allais vomir ou me trouver mal. À force de linges chauds sur la poitrine, la drogue a coulé ; je me porte bien, à un peu de faiblesse près, causée par des lavements journaliers, et je vais me lever.

Je me rappelle que tu n’as pas mis M. Senart sur ta liste ; tu devrais bien l’aller voir.

M. de B[ray] m’envoie une note que, dans un autre moment, j’aurais copiée sur un même papier ; mais l’heure s’avance et j’ai beaucoup de commissions à faire faire. Je vais encore avoir recours à M. d Antic.

Je t’embrasse corde et animo.

  1. Le}} secrétaire de l’évêque.