Page:Rosny - Variétés orientales, 1872.djvu/14

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

raire et d’érudition orientale[1]. Déjà les matériaux destinés à la composition de ces recueils ont été réunis et classés : une soigneuse révision leur donnera une forme définitive. Toutefois, je pense qu’il convient de faire alterner la publication de ces recueils et celle des ouvrages spéciaux dont j’ai entrepris la composition. De la sorte j’ai offert au public la traduction française d’un Traité japonais sur la culture des mûriers et l’éducation des vers à soie[2], et, la troisième partie de mon Dictionnaire japonais-français[3], en attendant que des circonstances favorables me permettent de reprendre mon Histoire de la langue chinoise[4], dont le premier volume est à peu près complètement terminé[5].

Paris, le 22 décembre 1865.
  1. Les Littératures de l’Orient. Essais de critique ; un vol. in-8o.

    Notices de linguistique et d’ethnographie ; un vol. in-8o.

    L’Extrême Orient : Archipel japonais, Chine, Corée, Cochinchine, Siam, Birmanie, Madagascar. Questions de politique et d’histoire contemporaines ; un vol. in-8o.

    Notices et extraits des textes chinois de la Bibliothèque impériale, relatifs à la philosophie, au culte, à la poésie, à l’ethnographie, à l’histoire, à la géographie, aux sciences, aux arts et à l’industrie du Céleste Empire, traduits pour la première fois en langue européenne ; un vol. in-8o.

    Voyages et Missions scientifiques ; suivi de discours et de rapports sur divers sujets d’érudition orientale ; un vol. in-8o.

  2. Yô-San-sin-sets. Traité de l’éducation des vers à soie au Japon, traduit pour la première fois du japonais et accompagné d’une introduction et de nombreuses notes. Publié par ordre de S. Exc. le ministre de l’agriculture. (Paris, Imprimerie impériale ; un beau vol. in-8o avec planches en couleur et 2 cartes, (quatre éditions françaises et une traduction italienne.)
  3. Dictionnaire japonais-français ; trois vol. in-8o.
  4. Histoire de la langue chinoise. L’Institut de France a décerné une mention honorable et un prix de 1.200 francs à divers fragments du premier volume de cet ouvrage ; 2 vol. in-8o.
  5. Depuis lors j’ai fait paraître : Anthologie japonaise. Poésies anciennes et modernes des insulaires du Nippon, traduites en français et publiées avec le texte original. Avec une préface, par M. Ed. Laboulaye, de l’Institut. Paris, 1871 ; 1 vol. in-8o.