Page:Rutebeuf - Oeuvres complètes, recueillies par Jubinal, tome II, 1839.djvu/406

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
399
ET ÉCLAIRCISSEMENTS.

Por çou poés-vous bien savoir
K’ele avoit et cuer et voloir
Au preu et à l’amendement
Et au porfit de bone gent.
Savés encore qu’ele fist :
Li bone sainte Ysabiaus prist
Sorcos, kemisses et cauciers,
Et biaus et bons, trestous entiers ;
Une des povres femes-là
La douce dame les dona.
De le joie que cele en éut
Tenir sor ses piés ne se peut :
A terre l’en covint chaïr
Ausi com se déust morir,
Et geta un cri fort et grant,
Et dist c’onques en son vivant
N’avoit en cest siècle véu
Si grant joie qu’ele a éu ;
Et ce dient fisicien
Ke de grant joie muert-on bien.
Kant saint Ysabiaus entendi
Le péril qui fu en celi,
En son cuer moult se dolousa
De ces dras qu’ele li dona.
Et si vous disons bien encore,
Car quant ele ert en sa grant glorre
K’ele désiroit par verté
Por Dieu assofrir poverté ;
Et si en parloit bien sovent
Entre li et le povre gent,
Et aucun jor privéement
A ses meschines ensement.
En un palais grant, noble et bel
S’afubloit d’un très lait mantel,
Et si remetoit sor son chief
Un drap en lieu de coevrechief ;
Et dont disoit de cuer joiant,
A vois lie et esbanoiant :
« Ensi irai-jou et venrai
Kant je por Dieu mendierai. »
Et le jor de la çaine Dieu
Faisoit son mande de cuer pieu,
Et les piés as povres lavoit
Et puis chascun son don donoit.