Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 4.djvu/278

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 272 —


1675 qu’Artémise ; elle a le cœur comme de cire, et s’en vante, disant assez plaisamment qu’elle a le cœur ridicule : cela tombe sur le général, mais le monde en a fait des applications particulières ; j’espère que je mettrai des bornes à cette ridiculité par tous les discours que je fais, comme une innocente, de l’horreur qu’il faut avoir pour les femmes qui poussent cette tendresse un peu trop loin, et du mépris que cela leur attire : je dis des merveilles, et l’on m’écoute, et l’on m’approuve tout autant que l’on peut. Je crois y être obligée en conscience[1], et je veux avoir l’honneur de la redresser.

Ce que vous dites sur Fidèle[2] est fort plaisant et fort joli : c’est la vraie conduite d’une coquette, que celle que j’ai eue. Il est vrai que j’en ai la honte, et que je m’en justifie, comme vous avez vu ; car il est certain que j’aspirois au chef-d’œuvre de n’avoir aimé qu’un chien, malgré les Maximes de M. de la Rochefoucauld[3], et je suis embarrassée de Marphise ; je ne comprends pas ce qu’on en fait ; quelle raison lui donnerai-je ? Cela jette insensiblement dans les menteries ; tout au moins, je lui conterai bien toutes les circonstances de mon nouvel engagement : enfin, c’est un embarras où j’avois résolu de ne me jamais trouver : c’est un grand exemple de la misère humaine ; ce malheur m’est arrivé par le voisinage de Vitré.

Je suis lasse à mourir de la fadeur des nouvelles : nous avons bien besoin de quelque événement, comme vous

  1. « Je me crois obligée en conscience à lui parler sur ce ton-là. » (Édition de 1754.)
  2. C’est le petit chien dont il est parlé ci-devant (p. 229), lettre du 13 novembre. (Note de Perrin.)
  3. « On peut trouver des femmes qui n’ont jamais eu de galanterie ; mais il est rare d’en trouver qui n’en aient jamais eu qu’une. » (La Rochefoucauld, maxime LXXIII ; dans l’édition de 1665, c’est la maxime LXXXIII, et on y lit deux fois fait au lieu de eu.)