Page:Sainte-Beuve - Port-Royal, t2, 1878.djvu/27

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
17
LIVRE DEUXIÈME.

tions des enfants du monde,… et j’ai reconnu par une misérable expérience la vérité de cette parole : Fascinatio nugacitatis obscurat bona (le bien en nous est obscurci par l’enchantement de la bagatelle). Enfin, mon Père, depuis environ trois semaines, Dieu a crié à mon cœur, et m’a donné en même temps les oreilles pour l’écouter.… »

M. de Saint-Cyran, lorsqu’il reçut cette lettre, venait à peine d’être retiré du grand Donjon pour habiter une chambre moins insalubre ; très-souffrant, très-surveillé encore, il ne put que dicter cum multo timore et tremore, dit-il : « Je n’ai ni la force ni la commodité de vous faire savoir ce que j’ai dans l’esprit sur votre sujet. Vous êtes trop heureux d’en être venu là où vous êtes, et je me sens heureux avec vous, s’il est vrai que Dieu vous ait adressé à moi pour vous conduire dans la voie où il vous a mis.… Vous êtes devenu maître de ma vie aussitôt que vous êtes devenu serviteur de Dieu. » Et avec ce tact qui lui était propre, il portait à l’instant le doigt sur le faible secret : « La dignité doctorale vous a déçu comme la beauté déçut les deux vieillards. »[1]

Arnauld fut un peu étonné et effrayé d’abord ; il se soumit à tout ; mais que devait-il faire ? lui fallait-il renoncer au diaconat et, partant, à la Licence, quitter incontinent son logement de Sorbonne, et, par l’éclat qui en résulterait, exposer sans doute M. de Saint-Cyran à de nouvelles rigueurs : « Je vous supplie, mon Père, de ne prendre pas ce que je vous dis pour des prétextes.… Je vois fort bien par votre lettre que vous vous sacrifieriez volontiers pourvu que vous me gagniez à Jésus-Christ.… Vous m’obligerez donc de me mander si vous

  1. « Le bonnet doctoral était la Suzanne et la Vénus de M. Arnauld. » C’est ce que dirait Bayle. Chacun ainsi a sa Vénus : Trahit sua quemque… ; et comme l’a dit le vieil Homère :

    Ἄλλος γάρ τ’ἅλλοισιν ἁνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις.