Page:Saussure - Recueil des publications scientifiques 1922.djvu/311

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

SECTION II. 301

/

19. — Parîdadandaéhattraprabandha, p. 46 {Ahhandlungen der Kgl. Akad. der Wissenscliaften zu Berlin, 1877): Le roi-sorcier Vikra- mâditya s'est métamorphosé en habitant de Gauda contrefait et misérable. Sous cette forme il épouse la fille d'une bayadère. Ceux qui assistent à la cérémonie plaignent le sort de cette malheureuse, lorsque^ à la voix de son grand trésorier, le roi se révèle sous son véritable aspect.

lôkaiç cintitam: •s.êsâ varâkî kini karhim uâyatâ, athâhhâginyâli putrî êsâpy ahhâginy êvâ?» iti lôkànàm jalpatàm, vyayakaranakêna Gaudika uktah: *dêva Vikramdditya ! nijarûpam vrakâçaya!»

��sam-jaîpati.

20. — Râm. VI 72, 42:

têsàrîi samjalpatàm êvam, açôkavanikâgatâm abhidtidrâva Vaidêhîm Râvanah krôdhamûrcchitah.

21. — MBh. VII660: Yudhisthira est sur le point de tomber au pouvoir de Drôna victorieux. Les Kurus se félicitent entre eux, quand arrive Arjuna. SafiEijaya, racontant la scène à Dhftarâstra, dit:

êvam samjalpalàm têsâm tâvakânâm, mahârathah àyâj javêna Kauntéyô rathaghôsêna nâdayan, çô^itôdâm rathâvartâm krtvâ viçasanê nadîm.

��Verbe Bravîti.

22. — MBh. II 1580:

«... kruddhâd vâpi prasannâd va km mê tvattô bhavisyati ^» ' tathâ bruvata êvâsya, bhagavân Madhusûdanah manasâcintayac cakram dai'yagarvanisûdanam.

23. — Ibid. III 373:

<i. . .kuru mê vacanaifi, râjan, ma manyuvaçam anvagâh.» êvarn tu bruvalî^s tasya Maitrêyasya, viçâmpatê, ûrum gajakarâkâram karêrkâbhijaghâna sajf, Duryôdhanalf,, smitam krtvâ, éaranênôlUkhan mahîm.

24. — Ibid. m 12562:

tathaiva bruvatas tasya, pratyadrçyata Kêçavah Çaivyasiigrïvayuktêna rathêna rathinâm varah. tasya désigne un brahmane qui annonçait aux Pàn<Jus la venue prochaine de Kj-sna.

25. — Râm. VI 100, 10. Cité p. 288.

�� �