Page:Say - Mélanges et correspondance d’économie politique.djvu/179

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui ont traité de cette science, M. Pryme, M. Senior, M. Mac Culloch, ont mis à contribution cette partie de l’ouvrage.

L’Épitome était nécessaire pour définir les termes ; car je ne pouvais employer que des mots déjà faits, et mal faits, parce qu’on a nommé les choses avant d’en connaître la nature (comme lorsqu’on a fait le mot intérêt de l’argent) ; il était donc bien nécessaire d’en déterminer le sens. Plusieurs lettres m’avaient demandé ce tableau ramassé dont les commençans et même quelques adeptes m’ont avoué avoir profité. Si les libraires qui ont fait l’entreprise de votre publication ont exigé ces suppressions, pour épargner les frais de quelques feuilles d’impression, comment n’ont-ils pas senti qu’ils encouraient, d’un autre’côté, le reproche de n’offrir au public anglais qu’un ouvrage incomplet, et que la traduction ne dispensait pas, dès-lors, les personnes jalouses de s’instruire, de la nécessité d’avoir recours à l’original français. Je n’en apprécie pas moins, Monsieur, le mérite de votre travail, et l’habileté avec laquelle vous avez rendu un très-grand nombre de morceaux. Ce mérite a été senti par M. Biddle, de Philadelphie, qui a publié le même ouvrage aux États-Unis, et a fait son profit de votre traduction.