Page:Scott - Ivanhoé, trad. Dumas, 1874.djvu/404

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
86
IVANHOÉ.

baisser, qu’ils se portèrent en foule sur ce point, aussi bien pour mettre obstacle à la fuite de la garnison que pour assurer leur part du butin avant que le château fût brûlé. D’un autre côté, une partie des assiégeants entrés par la poterne se portaient en ce moment vers la grande cour et attaquaient avec furie le reste des défenseurs, qui se trouvaient ainsi assaillis de deux côtés à la fois.

Animés par le désespoir et soutenus par l’exemple de leur chef indomptable, cette poignée de soldats se défendit avec la plus grande valeur ; bien armés d’ailleurs, ils réussirent plus d’une fois à repousser les assaillants, quoiqu’ils leur fussent très inférieurs en nombre.

Rébecca, placée à cheval devant un des esclaves sarrasins du templier, était au centre de ce petit groupe, et Bois-Guilbert, malgré la confusion de cette lutte sanglante, veillait avec le plus grand soin à sa sûreté. Il revenait souvent près d’elle, et, négligeant sa propre défense, lui faisait un rempart de son bouclier triangulaire à plaques d’acier ; puis, par un mouvement rapide, il s’élançait en proférant son cri de guerre, assommait les plus avancés des assaillants, et presque aussitôt reparaissait à la bride du cheval de la juive.

Athelsthane, comme le lecteur le sait, était nonchalant, mais non dépourvu de courage ; en voyant la femme voilée que le templier protégeait avec tant de sollicitude, il ne douta point que ce ne fût Rowena, que le chevalier voulait enlever, malgré toute la résistance qu’on pourrait lui opposer.

— Par l’âme de saint Édouard ! s’écria-t-il, je l’arracherai à cet orgueilleux chevalier, et il mourra de ma main !

— Prenez garde à ce que vous allez faire, s’écria Wamba ; main trop prompte prend une grenouille pour un poisson. Par ma marotte ! ce n’est point là lady Rowena. Voyez seulement ces longues tresses noires ; oui-da ! si vous ne savez pas distinguer le noir du blanc, vous pouvez y aller ; mais, moi, je ne vous suivrai pas. Je ne veux pas risquer