Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 2.djvu/290

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
292
ARDEN DE FEVERSHAM.

absent, j’espère — que vous me permettrez de jouer le rôle de votre mari.

alice.

— Mosby, vous le savez, celui qui est maître de mon cœur — peut aussi bien être le maître de la maison.

Ils sortent.

SCÈNE II.
[La dune de Raynham.]
Entrent Greene et Bradshaw.
bradshaw.

Voyez-vous ceux qui arrivent, là-bas, maître Greene ?

greene.

Oui, parfaitement. Les connaissez-vous ?

Entrent Blackwill et Shakebag.
bradshaw.

Il y en a un que je ne connais pas, mais ce doit être un coquin, si j’en juge par son compagnon ; pour celui-ci, il n’existe pas sur la terre d’aussi franc vaurien, d’aussi vil chenapan ; son nom est Blackwill. Je vais vous dire, maître Greene, lui et moi, à Boulogne, nous avons été soldats ensemble ; il y faisait de telles frasques que le camp tout entier le redoutait pour sa vilenie ; il a l’âme si méchante que, pour un écu, il tuerait un homme, je vous le garantis.

GREENE, à part.

Morbleu, il n’en fera que mieux mon affaire.

blackwill.

Eh bien, camarade Bradshaw, où vas-tu de si bonne heure ?