Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 2.djvu/293

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
295
SCÈNE II.

bradshaw.

Qui était-ce, dis-moi, bon Will ?

blackwill.

C’était un certain Jack Fitten ; il est maintenant à Newgate pour avoir volé un cheval, et il sera jugé aux prochaines assises.

bradshaw.

Eh bien, que lord Cheiny poursuive Jack Fitten. Moi, je vais retourner lui dire qui lui a volé son argenterie. Ceci me réjouit le cœur. Maître Greene, je vais vous laisser, car il faut que je me rende vite à l’île de Sheppy.

greene.

Avant que vous partiez, je vous prierai de remettre cette lettre à mistress Arden de Feversham, et de lui faire mes humbles compliments.

bradshaw.

Je le veux bien, maître Greene, et, sur ce, adieu ! Tiens, Will, voilà un écu pour ta bonne nouvelle.

blackwill.

Adieu, Bradshaw. Je veux ne pas boire d’eau à ta santé, tant que ceci durera.

Sort Bradshaw.
À Greene.

Maintenant, mon gentilhomme, aurons-nous votre compagnie jusqu’à Londres ?

greene.

Arrêtez un moment, mes maîtres. J’ai besoin de votre aide dans une affaire de grande conséquence ; si vous y montrez de la discrétion et de l’adresse, je vous donnerai vingt anges d’argent pour votre père.

blackwill.

Comment ! vingt anges ! Donne-nous vingt anges à mon camarade George Shakebag et à moi ; et, si tu veux faire