Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1867, tome 3.djvu/240

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
241
SCÈNE VII.

Entre Artichaud.
artichaud.

Maître, il y a là un homme qui voudrait parler à M. Olivier ; il vient de la part du jeune M. Flowerdale.

olivier.

Eh bien, ze vais lui parler ; ze vais lui parler.

Artichaud sort.
lancelot.

Tout beau, mon fils Olivier ! Je tiens à connaître le message que vous envoie le jeune Flowerdale. Dieu veuille que ce ne soit point un cartel !

olivier.

Eh bien, mon ser, s’il veut avoir une querelle avec moi, ze lui donnerai une ample satisfaction.

Entre le père Flowerdale.
le père flowerdale.

Dieu vous garde, bon sir Lancelot !

lancelot.

Bienvenu, mon honnête ami.

le père flowerdale.

— À vous et aux vôtres mon maître souhaite une parfaite santé.

Se tournent vers Olivier.

— Mais à vous, monsieur, il envoie ceci et ceci : voici la longueur de sa rapière, — et ce papier vous fera connaître ses intentions.

olivier.

— Eh bien, ze me rencontrerai volontiers avec lui, mon ami.

lancelot.

— Vous rencontrer avec ce bandit ! Fi donc ! vous n’en ferez rien.