Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1867, tome 3.djvu/368

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
369
SCÈNE X.

le gentleman.

Vous avait-il demandé de l’attendre ? En ce cas, il vous a fait faux bond. Je vous assure qu’il est parti il y a plus d’une heure.

corbin.

Comment cela, monsieur ?

le gentleman.

Je lui ai payé son argent, et il est sorti, m’a dit mon valet, par la porte de derrière.

busard.

Par la porte de derrière !

le gentleman.

Eh bien, qu’y a-t-il ?

busard.

Il était notre prisonnier, monsieur, nous l’avions arrêté.

le gentleman.

Allons ! ce n’est pas possible. Vous, les officiers du shériff ! En ce cas, vous avez eu tort. Pourquoi ne me l’avez vous pas dit ? J’aurais pu, je vous assure, l’empêcher de vous échapper. Je l’ai payé intégralement en monnaie d’Angleterre, frappée au dernier coin.

corbin.

Que la peste l’étouffe !

busard.

Corbleu ! s’est-il ainsi gaussé de nous ?

doguin.

Où souperons-nous ce soir, sergents ?

busard.

Il s’agit bien de souper, à présent ! Nous ne mangerons que de la soupe pendant un mois.

Au gentleman.

Nous ne saurions imputer ce contre-temps à un manque de bonne volonté de la part de votre révérence. Vous avez fait ce que tout autre eût fait. Notre mauvaise chance a