Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/173

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

- ACTE iv, sortis 11. ~ 171

fédération, une ligue, une cabale ; une conspiration contre moi ; mais le diable en aura la honte. Hola ! ma femme, sortez, paraissez, paraissez ; paraissez donc quand je vous appelle ; venez' nous montrer quelles honnêtes hardes vous envoyez au blanchissage.

PAGE ;š#Eh ! mais vraiment, ceci passe les bornes, monsieur Ford : on ne peut. pas vous laisser en liberté plus longtemps, il faudra vous enfermer. *

  • EVANS.-(Test de la folie ; il est aussi fou qu’un chien

gnfàgg (Entre mistriss Ford.) '

sHALLow.ÎCela n’est pas bien, monsieur Ford ; en vérité, celaiflest nas bien ; ~ - "` Folio.-G”est précisément ce que je dis, monsieur. Avancez ici, mistriss Ford, mistriss Ford, Fhonnête femme, l, llo1111É5l5B femme, Pèpouse modeste, la vertueuse créature qui a un sot jaloux de mari, avancez. Je vous soupçonne à-tort, mistriss, 11`est-il pas' vrai ? Misrmss roue.-Le ciel me soit témoin que vous êtes injuste, si vous me soupçonnez de rien de malhonnête. — 'rotin-+'Ifrès-bien dit, front d’airain : soutenez ce ton. Allons, drôle, sortez.

  • (Il jette les hardes hors du panier.)

— PAGE.-Gêla est trop fort. ,

— mzsrniss-roue.-+N’avez-vous 'pas dé honte ? Laissez là. öes hardes.

“ rein). -Je vous démasquerai, ` * T ' Evans.-Çela est déraisonnable. Quoi vous’voulez chercher querelle au linge de votre femme 1 Allons, laissez, laissez.. ` '

Fono.-Videz le panier, vous dis>je. Mlsrniss Fono.-Comment, monsieur, comment ? = Folio.-Monsieur Page, comme il fait jour, un homme a été remporté hier de ma maison dans ce panier. Pourquoi ne peut-il pas s’y trouver encore ai1jou1d’hui ? j’ai la certitude qu’il est dans la maison, Mes avis sont sûrs, ma jalousie est fondée en raison. Otez-moi tout ce linge. tnsrniss Fonn.-Si vous trouvez la un homme à tuer il faut qu’il soit de -1`espèce des mouches. — ' PAGE.-Iln’y a point là. d’homme. " .J