Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/324

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

iticiiilnn 11.

iiiaiš loifšqu’e ton univers se borne à la possession lié Îzë pays, n’est-il pas plus que honteux de le réduire à cette honte ? Tu n’es à présent que l’1nten’da1it de l’Anglete1*i*`e, et xibii pas son roi : tu as soumis ton esclave, ta puissance royale it la loi, et tu es.... '

RICHARD.-~U11ÎIIlhÉšOÎlG lunatique a la tête faible qui te prévaux des privilèges de la maladie pour oser, chassant avec violence le sang royal de sa résidence naturelle, faire pâlir nos joues par ta morale glacée. Mais, j’en jure la majesté royale de mon trône, si tu n’étais pas le frère du fils du grand Édouard, ta langue, qui roule si grand train dans ta bouche, ferait rouler ta tête de dessus tes insolentes épaules.

GAUNT.-Fils de mon frère Édouard, oh ! ne m’épai*gne parce que je suis le fils d’Edouzird son pereî Semblable au pelican, tu 1`as déjà fait couler ce sang, tu Pas bi1`danste’s 'orgies. Mon frère Gl’ocester, , cette áïpe sima pleîetglelbonnes intentions (veuille le ciel1°a’clin*èttrè au nombre des âmes heureuses I), peut servir Cüexeminle et de témoignage pour démontrer que tu ne te fais bas scrupule 'de verser le sang d’Édouard. Ligue-toi avec mon mal actuel, et quota cruauté, comme la faux de là vieillesse, moissonne d’un coup une fleur depuis trop longtemps fletrie. Vis dans ta honte, mais que ta honte lie meure pas avec toi, et que ces paroles fassent ton supplice dans l’avenir l-lie portez-moi dans mon lit, el tie mon lit ät la tombe. Qu’ils aiment la vie ceux qui y trouvent de la tendresse et de l’honneur. ` (Il sort emporté par les gens de sa surfe.) bleliann.-Et ceux-la font bien de mourir qui sont vieux et chagrins. Tu es tous les deux, et par la le tombeau te convient doublement.

Yona.-Jesupplie Votre Majesté de nïmpuizei* ses paroles que l’l1u1neur de la maladie et de la vieillesse. Il vous aime, sur ina vie, et vous¿tient pour aussi cher qulflenri duc ifl’Hereforcl, s’il était ici. * RICHARD.-C’esL vrai, vous 'dites la vérité ; son Éuiiöúr 1 The state oïlitw as bondslcwe to the law.