Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 1.djvu/242

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
236
HAMLET.

et de mon sang ! et laisser tout cela dormir, tandis qu’à ma honte je vois la mort imminente de vingt mille hommes, qui, pour une fantaisie et une babiole de gloire, s’en vont à leur tombeau comme à un lit, combattant pour un coin de sol, où les joueurs trop nombreux ne pourront engager la partie, et qui n’est même pas une fosse et un espace suffisants pour cacher les morts ?… Oh ! désormais que mes pensées soient sanglantes, ou estimées à néant !

(Il sort.)

SCÈNE V

Elseneur. — Un appartement dans le château.
LA REINE et HORATIO entrent.

la reine. — Je ne veux pas lui parler.

horatio. — Elle est pressante, en vérité ; elle est en délire : toutes ses façons vous feront certainement pitié.

la reine. — Que veut-elle ?

horatio. — Elle parle beaucoup de son père ; elle dit qu’elle sait qu’on joue de mauvais tours dans le monde ; elle sanglote et se frappe la poitrine ; elle piétine avec colère pour un fétu ; elle dit des choses équivoques, qui n’ont de sens qu’à moitié ; ses paroles ne sont rien ; et pourtant, l’informe usage qu’elle en fait pousse ceux qui les entendent à les assembler ; ils ne les perdent pas de vue et recousent les mots selon leurs propres pensées ; de là, comme ses clignements d’yeux, et ses hochements de tête, et ses gestes, leur viennent encore en aide, quelqu’un pourrait croire, en vérité, qu’elle a quelque pensée, sans rien de certain, mais d’une tournure très-fâcheuse.

la reine. — Il serait bon de lui parler ; car elle pourrait jeter de dangereuses conjectures dans les esprits qui nourrissent un mauvais vouloir. Qu’on la fasse entrer. (Horatio sort.) Pour mon âme malade, — telle est la vraie nature du péché ! — toute bagatelle semble le prologue de quelque grand mécompte ; tant nos fautes