Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 1.djvu/429

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
423
ACTE II, SCÈNE III.

salaire que nous avons déjà mérité. Pourquoi resterais-je dans cette robe de laine à solliciter Pierre et Paul ? C’est l’usage : mais si nous obéissions en tout aux caprices de l’usage, la poussière s’accumulerait sur l’antique temps, et l’erreur formerait une énorme montagne qu’il ne serait plus possible à la vérité de surmonter. —Plutôt que de faire ainsi le fou, abandonnons la première place et l’honneur suprême à qui voudra remplir ce rôle.—Mais je me vois à la moitié de ma tâche : puisque j’ai tant fait… patience, et achevons le reste. —(Trois citoyens paraissent.) Voici de nouvelles voix. (Aux citoyens.) Donnez-moi vos voix.—C’est pour vos voix que j’ai combattu et veillé dans les camps ; c’est pour vous que j’ai reçu plus de vingt-quatre blessures et que je me suis trouvé en personne à dix-huit batailles. Pour vos voix, j’ai fait beaucoup de choses plus ou moins illustres.—Donnez-moi vos voix. —Je désire être consul.

cinquième citoyen.—Il a fait noblement tout ce qu’il a fait, et il n’est pas d’honnête homme dont il ne doive remporter le suffrage.

sixième citoyen.—Qu’il soit donc consul ; que les dieux le comblent de joie, et le rendent l’ami du peuple !

tous ensemble.—Amen, amen ! Que le ciel te conserve, noble consul !

(Tous se retirent.)

coriolan.—Ô dignes suffrages !

(Ménénius reparaît avec Brutus et Sicinius.)

ménénius.—Vous avez rempli le temps fixé. Les tribuns vous assurent la voix du peuple. Il ne vous reste plus qu’à vous revêtir des marques de votre dignité pour retourner au sénat.

coriolan, aux tribuns.—Tout est fini ?

sicinius.—Vous avez satisfait à l’usage. Le peuple vous admet, et doit être convoqué de nouveau pour confirmer votre élection.

coriolan.—Où ? au sénat ?

sicinius.—Là même, Coriolan.

coriolan.—Puis-je changer de robe ?