Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 2.djvu/18

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
16
JULES CÉSAR.

nent me protester de la leur, si vous savez que je courtise les hommes et les étouffe de caresses pour les déchirer ensuite, ou que dans la chaleur des festins je fais des déclarations d’amitié à toute la salle, alors tenez-moi pour dangereux.

(On entend des trompettes et une acclamation.)

brutus. — Qu’annonce cette acclamation ? Je crains que ce peuple n’adopte César pour roi.

cassius. — Oui ? le craignez-vous ? — Je dois donc penser que vous ne voudriez pas qu’il le fût.

brutus. — Je ne le voudrais pas, Cassius ; cependant je l’aime beaucoup. Mais pourquoi me retenez-vous si longtemps ? de quoi désirez-vous me faire part ? Si c’est quelque chose qui tende au bien public, placez devant mes yeux l’honneur d’un côté, la mort de l’autre[1], et je les regarderai tous deux indifféremment car je demande aux dieux de m’être aussi propices, qu’il est vrai que j’aime ce qui s’appelle honneur plus que je ne crains la mort.

cassius. — Je vous connais cette vertu, Brutus, tout aussi bien que je connais le charme de vos manières. Eh bien ! l’honneur est le sujet de ce que j’ai à vous exposer. Je ne puis dire ce que vous et d’autres hommes pensent de cette vie ; mais pour moi, j’aimerais autant ne pas être que de vivre dans la crainte et le respect devant un être semblable à moi. Je suis né libre comme César ; vous aussi ; nous avons tous deux profité de même ; tous deux nous pouvons aussi bien que lui soutenir le froid de l’hiver. — Dans un jour brumeux et orageux où le Tibre agité s’irritait contre ses rivages, César me dit « Oses-tu, Cassius, t’élancer avec moi dans ce courant furieux, et nager jusque là-bas ? » — À ce seul mot, vêtu comme j’étais, je plongeai dans le fleuve, en le sommant de me

  1. Set honour in one eye, and death i’the other.

    Voltaire a traduit :

    La gloire dans un œil, et le trépas dans l’autre.

    Eye veut dire ici point de vue ; il est continuellement employé en anglais dans ce sens.