Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/284

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

HAMLET.

Parbleu ! c’est une embûche ténébreuse qui veut dire crime.

OPHÉLIA.

Cette pantomime indique probablement le sujet de la pièce.

Entre le Prologue.
HAMLET.

Nous le saurons par ce gaillard-là. Les comédiens ne peuvent garder un secret ils diront tout.

OPHÉLIA.

Nous dira-t-il ce que signifiait cette pantomime ?

HAMLET.

Oui, et toutes les pantomimes que vous lui ferez voir. Montrez-lui sans honte n’importe laquelle, il vous l’expliquera sans honte.

OPHÉLIA.

Vous êtes méchant ! vous êtes méchant ! Je veux suivre la pièce.

LE PROLOGUE.

Pour nous et pour notre tragédie,
Ici, inclinés devant votre clémence,
Nous demandons une attention patiente.

HAMLET.

Est-ce un prologue, ou la devise d’une bague ?

OPHÉLIA.

C’est bref, monseigneur.

HAMLET.

Comme l’amour d’une femme.

Entrent sur le second théâtre le Roi et la Reine de la pièce.
LE ROI DE LA PIÈCE.

Trente fois le chariot de Phébus a fait le tour
Du bassin salé de Neptune et du domaine arrondi de Tellus ;