Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 4.djvu/330

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
326
BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN.

BÉNÉDICT.

Et vous ?

BÉATRICE.

Fort mal aussi.

BÉNÉDICT.

Servez Dieu, aimez-moi, et vous irez mieux : sur ce je vous laisse, car voici quelqu’un qui vous arrive en toute hâte.

Entre Ursule.
URSULE.

Madame, il faut venir auprès de votre oncle. Toute la maison est sens dessus dessous. Il est prouvé que madame Héro a été faussement accusée, que le prince et Claudio ont été grossièrement abusés, et que don Juan, qui est en fuite, est l’auteur de tout : voulez-vous venir immédiatement ?

BÉATRICE, à Bénédict.

Voulez-vous, signor, vous assurer de la nouvelle ?

BÉNÉDICT.

Je veux vivre dans ton cœur, mourir dans ton giron, et être enseveli dans tes yeux ; et, en outre, je veux aller avec toi près de ton oncle.

Ils sortent.

SCÈNE XV.
[L’intérieur d’une église.]
Il fait nuit. Entrent don Pedro, Claudio, vêtus de deuil, suivis de musiciens et de porte cierges.
CLAUDIO, à l’un des assistants.

Est-ce là le monument de la famille de Léonato ?

L’ASSISTANT.

Oui, monseigneur.