Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 4.djvu/332

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
328
BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN.

DON PEDRO.

— Allons, partons d’ici, et mettons d’autres vêtements, — pour nous rendre ensuite chez Léonato.

CLAUDIO.

— Et puisse le nouvel hymen voler à une issue plus heureuse — que celui qui vient de nous coûter tant de douleurs.

Tous sortent.

SCÈNE XVI.
[Une salle dans le palais de Léonato.]
Entrent Léonato, Antonio, Bénédict, Béatrice, Ursule, le Moine, puis Héro.
LE MOINE.

— Ne vous ai-je pas dit qu’elle était innocente ?

LÉONATO.

— Le prince et Claudio sont innocents aussi. S’ils l’ont accusée, — c’est à cause de la méprise qui a été éclaircie devant vous. — Marguerite a eu ses torts dans tout ceci, — bien que sa faute soit involontaire, comme on l’a vu — dans le cours régulier de l’instruction.

ANTONIO.

— N’importe ! je suis charmé que tout ait si bien tourné.

BÉNÉDICT.

— Et moi aussi, moi qui autrement aurais été obligé d’honneur — à demander des comptes au jeune Claudio.

LÉONATO.

— Allons, ma fille, et vous toutes, mesdames, — retirez-vous dans une chambre à part, — et, quand je vous ferai appeler, vous viendrez ici masquées. — Voici l’heure où le prince et Claudio ont promis — de me