Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 5.djvu/125

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
121
SCÈNE VII.

DEUXIÈME SEIGNEUR.

Non, monseigneur.

À part.

Ni qu’il leur coupe les oreilles.

CLOTEN.

Le ruffian ! le chien ! Moi, lui donner satisfaction ! Oh ! que n’est-il de mon rang !

DEUXIÈME SEIGNEUR, à part.

Il serait l’égal d’un niais.

CLOTEN.

Rien au monde ne me vexe autant. Malepeste ! je voudrais n’être pas aussi noble que je le suis ! On n’ose pas se battre avec moi, parce que la reine est ma mère : il n’y a pas un maroufle qui ne puisse se battre tout son soûl, et moi, il faut que je me démène comme un coq qui ne peut trouver de pair !

DEUXIÈME SEIGNEUR, à part.

Un coq fait comme un chapon ! Du coq tu n’as que le cri et la crête !

CLOTEN.

Tu dis ?

PREMIER SEIGNEUR.

Il ne convient pas que votre seigneurie se mesure avec tous les compagnons qu’elle outrage.

CLOTEN.

Non, je le sais ; mais il convient que je puisse insulter mes inférieurs.

DEUXIÈME SEIGNEUR.

Oui, et cela ne peut convenir qu’à votre seigneurie.

CLOTEN.

C’est justement ce que je dis.

PREMIER SEIGNEUR.

Avez-vous entendu parler d’un étranger qui est arrivé à la cour ce soir ?