Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 5.djvu/361

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
357
SCÈNE XII.
Comment êtes-vous, madame ? — Comment êtes-vous, ma bonne maîtresse ?
DESDÉMONA.

— À moitié assoupie, je crois.

ÉMILIA.

— Bonne madame, qu’a donc monseigneur ?

DESDÉMONA.

— Qui ?

ÉMILIA.

Eh bien, monseigneur, madame.

DESDÉMONA.

— Qui est-ce, ton seigneur ?

ÉMILIA.

Celui qui est le vôtre, chère maîtresse (45).

DESDÉMONA.

— Je n’en ai pas ; ne me parle pas, Émilia. — Je ne puis pleurer, et je n’ai pas d’autre réponse — que celle qui fondrait en eau… Je t’en prie, cette nuit, — mets à mon lit mes draps de noce, n’oublie pas… — Et fais venir ton mari ici.

ÉMILIA.

Voilà bien du changement, en vérité.

Elle sort.
DESDÉMONA.

— Il était juste que je fusse traitée ainsi, très-juste. — Comment me suis-je conduite de façon à lui inspirer — le plus petit soupçon d’un si grand crime ?

Émilia rentre avec Iago.
IAGO.

— Quel est votre bon plaisir, madame ? Qu’avez-vous ?

DESDÉMONA.

— Je ne puis le dire. Car ceux qui élèvent de petits