Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/124

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
120
ANTOINE ET CLÉOPÂTRE.

MÉCÈNE.

— D’après mes conjectures sur ce voyage, nous serons au mont Misène — avant vous, Lépide.

LÉPIDE.

La route que vous suivez est beaucoup plus courte ; — mes affaires m’en écarteront beaucoup : — vous gagnerez deux jours sur moi.

MÉCÈNE ET AGRIPPA.

Seigneur, bon succès !

LÉPIDE.

Adieu.

Ils sortent.

SCÈNE X.
[Alexandrie. Dans le palais.]
Entrent Cléopâtre, Charmion, Iras, Alexas, et des gens de service.
CLÉOPÂTRE.

— Donnez-moi de la musique, de la musique, ce mélancolique — aliment de nous tous, les affairés d’amour !

UN SERVITEUR.

La musique ! Holà !

Entre Mardian.
CLÉOPÂTRE.

— Laissons cela… Allons jouer au billard. — Viens, Charmion.

CHARMION.

Mon bras me fait mal. Jouez plutôt avec Mardian.