Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 10.djvu/279

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
275
SCÈNE VIII.

— Je sais que mon maître a dépensé l’argent de Timon, — et l’ingratitude aujourd’hui rend cet acte pire qu’un vol.

premier serviteur de varron.

— Oui. Ma créance est de trois mille couronnes, et la vôtre ?

le serviteur de lucius.

De cinq mille.

premier serviteur de varron.

— C’est une grosse somme : à en juger par les chiffres, — votre maître avait plus de confiance en Timon que le mien ; — autrement leurs créances eussent certes été égales.


Entre Flaminius.
titus.

Un des hommes du seigneur Timon !

le serviteur de lucius.

Flaminius !… Monsieur, un mot ! Dites-moi, monseigneur est-il prêt à paraître ?

flaminius.

Non, vraiment, il n’est pas prêt.

titus.

Nous attendons Sa Seigneurie ; veuillez le lui signifier.

flaminius.

Je n’ai pas besoin de le lui dire : il sait que vous n’êtes que trop exacts.

Flaminius sort.


Passe Flavius, le visage enveloppé dans son manteau.
le serviteur de lucius.

— Hé ! n’est-ce pas son intendant qui passe ainsi emmitouflé ? — Il disparaît dans un nuage : appelez-le, appelez-le.