Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 11.djvu/125

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
121
SCÈNE VI.

ross.

— À cheval ! à cheval ! parle d’hésitations à ceux qui ont peur.

willoughby.

— Que mon cheval tienne bon, et je serai là le premier.

Ils sortent.

SCÈNE VI.
[Londres. Le palais du roi.]
Entrent la Reine, Bushy et Bagot.
bushy.

— Madame, Votre Majesté est trop triste. — Vous avez promis, en quittant le roi, — d’écarter une mélancolie délétère pour la vie, — et de garder une humeur enjouée.

la reine.

— J’ai fait cette promesse pour plaire au roi, mais je ne puis me plaire — à la tenir ; pourtant je ne sache pas avoir de motif — pour choyer un hôte tel que le chagrin, — hormis l’ennui d’avoir dit adieu à un hôte aussi cher — que mon cher Richard. N’importe, il me semble toujours — que quelque malheur imminent, dont la fortune est grosse, — va m’arriver ; et mon âme — tremble intérieurement de je ne sais quoi : quelque chose l’attriste, — et ce n’est pas seulement le départ de monseigneur le roi.

bushy.

— Tout chagrin a vingt spectres — qui font l’effet du chagrin sans l’être. — Car le regard de la douleur, sous le verre aveuglant des larmes, — divise un seul objet en