Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 11.djvu/317

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
313
SCÈNE XVIII.

le roi.

— Cours près de Clifton ; moi, je vais au secours de sir Nicholas Gawsey.


Le roi sort. Entre Hotspur.
hotspur.

— Si je ne me trompe, tu es Henry Monmouth.

le prince henry.

— Tu parles comme si je voulais renier mon nom.

hotspur.

— Mon nom est Harry Percy.

le prince henry.

En ce cas, je vois — un bien vaillant rebelle de ce nom. — Je suis le prince de Galle ; et ne crois pas, Percy, — me disputer plus longtemps la gloire. — Deux astres ne peuvent se mouvoir dans la même sphère ; — et l’Angleterre ne saurait subir le double règne — de Harry Percy et du prince de Galles.

hotspur.

— Et elle ne le subira pas, Harry, car l’heure est venue — d’en finir avec un de nous deux ; et plût à Dieu — que ta renommée guerrière fût déjà aussi grande que la mienne !

le prince henry.

— Je la ferai plus grande, avant de te quitter ; — tous les honneurs épanouis sur ton cimier, — je veux les moissonner et en faire une guirlande pour mon front.

hotspur.

— Je ne puis supporter plus longtemps tes forfanteries. —

Ils se battent.


Entre Falstaff.
falstaff.

Bien répliqué, Hal ! ferme, Hal ! ah ! vous ne trouverez pas un jeu d’enfant ici, je puis vous le dire.