Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 11.djvu/358

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
354
HENRY IV.

le grand juge, à Gower.

Où le roi a-t-il couché cette nuit ?

gower.

À Basingstoke, milord.

falstaff.

J’espère, milord, que tout va bien… Quelles sont les nouvelles, milord ?

le grand juge, à Gower, sans regarder Falstaff.

Est-ce que toutes ses forces reviennent ?

gower.

— Non ; quinze cents hommes d’infanterie et cinq cents chevaux — vont rallier milord de Lancastre — pour marcher contre Northumberland et l’archevêque. —

falstaff, au grand juge.

Est-ce que le roi revient du pays de Galles, mon noble lord ?

le grand juge, sans regarder Falstaff.

Vous aurez une lettre de moi tout à l’heure ; allons, venez avec moi, cher maître Gower.

falstaff.

Milord !

le grand juge.

Qu’y a-t-il ?

falstaff, sans regarder le juge.

Maître Gower, vous inviterai-je à dîner ?

gower.

Je suis aux ordres de milord ; je vous remercie, bon sir John.

le grand juge.

Sir John, vous flânez ici trop longtemps, ayant à recruter des soldats dans les comtés que vous traverserez.

falstaff, sans regarder le juge.

Voulez-vous souper avec moi, maître Gower ?