Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 8.djvu/272

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
268
LE MARCHAND DE VENISE.

Belmont : elle chemine dans les environs, — pliant le genou devant les croix saintes et priant — pour le bonheur de son mariage.

lorenzo.

Qui vient avec elle ?

stephano.

— Un saint ermite et sa suivante : voilà tout. — Dites-moi, je vous prie, si mon maître est de retour.

lorenzo.

— Pas encore. Nous n’avons pas eu de ses nouvelles. — Rentrons, je t’en prie, Jessica, et préparons-nous pour recevoir avec quelque cérémonie — la maîtresse de la maison.


Entre Lancelot.
lancelot.

Sol la ! Sol la ! ho ! ha ! ho ! Sol la ! Sol la ! (23)

lorenzo.

Qui appelle ?

lancelot.

Sol la ! avez-vous vu maître Lorenzo et dame Lorenzo ? Sol la ! Holà !

lorenzo.

Cesse tes holà, l’ami ! Ici.

lancelot.

Holà ! où ? où ?

lorenzo.

Ici.

lancelot.

Ici. Dites-lui qu’un courrier est arrivé de la part de mon maître, la trompe pleine de bonnes nouvelles. Mon maître sera ici avant le matin.

Il sort.
lorenzo.

— Rentrons, ma chère âme, pour attendre leur ar-