Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/195

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
193
SCÈNE XXII.

deuxième serviteur.

Pourquoi ? parce qu’ils ont moins besoin les uns des autres. La guerre, coûte que coûte ! J’espère voir les Romains à aussi bas prix que les Volsques… On se lève de table ! on se lève de table !

tous.

Rentrons, rentrons.

Ils sortent.

SCÈNE XXII.
[Une place publique.]
Entrent Sicinius et Brutus.
brutus.

— Nous n’entendrons plus parler de lui, et nous n’avons plus à le craindre. — Il est réduit à l’impuissance par la paix actuelle — et par la tranquillité du peuple, naguère — livré à un désordre effréné. Grâce à nous, ses amis — sont confus de la prospérité publique : ils aimeraient mieux, — dussent-ils eux-mêmes en souffrir, voir — des bandes insurgées infester les rues que — nos artisans chanter dans leurs boutiques et aller — paisiblement à leurs travaux.


Entre Ménénius.
brutus.

— Nous sommes restés fort à propos. N’est-ce pas là Ménénius ? —

sicinius.

C’est lui, c’est lui. Oh ! il est devenu très-aimable depuis quelque temps… Salut, messire !

ménénius.

Salut à tous deux !