Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/327

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
325
SCÈNE XVI.

cornouailles.

— Attachez-le, vous dis-je.

Les serviteurs attachent Glocester.
régane.

Ferme, ferme ! Ô l’immonde traître !

glocester.

— Impitoyable femme, je ne suis pas un traître.

cornouailles.

— Attachez-le à ce fauteuil… Misérable, tu apprendras…

Régane lui arrache la barbe.
glocester.

— Par les dieux bons, c’est un acte infâme — de m’arracher la barbe.

régane.

Si blanche ! un pareil traître !

glocester.

Femme méchante, — ces poils que tu arraches de mon menton — s’animeront pour t’accuser. Je suis votre hôte. — Vous ne devriez pas lacérer de ces mains de brigands — ma face hospitalière. Que me voulez-vous ?

cornouailles.

— Allons, monsieur, quelles lettres avez-vous reçues de France récemment ?

régane.

— Répondez franchement, car nous savons la vérité.

cornouailles.

Et quel complot avez-vous fait avec les traîtres — récemment débarqués dans le royaume ?

régane.

— À qui avez-vous envoyé le roi lunatique ? Parlez.

glocester.

— J’ai reçu une lettre, toute de conjectures, qui me vient d’un neutre, — et non d’un ennemi.