Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/115

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
111
SCÈNE IX.

serait le premier à monter. — Aussi, considérant les rancunes qu’il a dans l’âme, — et les avantages qui s’ensuivraient pour lui de votre mort, — je pense qu’il n’est pas politique — de le laisser approcher de votre royale personne, — ni de l’admettre dans les conseils de Votre Altesse. — Il a par la flatterie gagné le cœur des communes ; — et, quand il lui plaira de provoquer une commotion, — il est à craindre que tous ne le suivent. — Voici le printemps, et les mauvaises herbes ne sont que superficiellement enracinées ; — mais laissez-les croître, et elles envahiront tout le jardin, — et elles y étoufferont les plantes en l’absence de toute culture. — La respectueuse sollicitude que je porte à mon seigneur — m’a fait découvrir tous ces dangers dans le duc. — Si c’est une illusion, appelez-la frayeur de femme ; — et si cette frayeur peut être dissipée par des raisons supérieures, — je suis prête à me rendre et à dire que j’ai fait injure au duc. — Milord de Suffolk, Buckingham, York, — réfutez mes allégations, si vous pouvez, — ou bien attestez la justesse de mes paroles.

suffolk.

— Votre Altesse a bien jugé ce duc ; — et, si j’avais été le premier à dire ma pensée, — je crois que j’aurais tenu le même langage que Votre Grâce. — C’est à son instigation que la duchesse — s’est livrée à ses pratiques diaboliques, j’en jurerais sur ma vie ; — ou, s’il n’a pas été complice de ces crimes, — du moins c’est à force de rappeler sa haute origine, — comme le plus proche parent du roi, comme héritier présomptif, — et d’exalter ainsi sa noblesse, — qu’il a poussé la folle duchesse, ce cerveau malade, — à tramer par des moyens criminels la chute de notre souverain. — L’eau coule paisible là où le courant est profond ; — et sous cet air loyal il recèle la trahison. — Le renard ne hurle pas quand il veut ravir l’agneau. — Non, non, mon