Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/144

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
140
HENRY VI.

pécheurs. — Fermez-lui les yeux, tirez les rideaux, — et allons tous méditer.

Ils sortent (23).

SCÈNE XII.
[Le comté de Kent. Une plage près de Douvres.]
Crépuscule. On entend des coups de feu en mer. Puis on voit descendre d’une barque un capitaine, un pilote, un contre-maître, Walter Whitmore et d’autres ; avec eux Suffolk et d’autres gentilshommes, prisonniers (24).
le capitaine.

— Le jour éclatant, bavard et débonnaire — s’est glissé dans le sein de la mer ; — et voici le moment où les hurlements des loups éveillent les dragons — qui traînent la nuit tragique et mélancolique, — caressant de leurs ailes indolentes, molles et flasques — les sépulcres des hommes et exhalant de leurs gueules brumeuses — dans les airs l’affreuse contagion des ténèbres. — Amenez donc les gens de guerre que nous venons de prendre. — Tandis que notre pinasse est à l’ancre dans les dunes, — ils conviendront de leur rançon ici même, sur le sable, — ou ils rougiront de leur sang cette plage décolorée. — Pilote, voici un prisonnier que je t’abandonne ; — et toi, son contre-maître, fais ton butin de celui-ci. — L’autre sera ton partage, Walter Whitmore.

Il désigne Suffolk.
premier gentilhomme.

— Quelle sera ma rançon, dites-moi, pilote ?

le pilote.

— Mille couronnes ; sinon à bas la tête !

le contre-maître, au second gentilhomme.

— Et vous m’en donnerez autant, ou la vôtre tombe.